Монтале е участвал в Първата световна война. Несбъднатата му мечта е да стане оперен певец, затова се насочва към литература и философия. Бил е противник на фашисткия режим и заради това прекарва години в изолация.
Превеждал е творчеството на автори като Уилям Шекспир, Т.С. Елиът, Юджийн О’Нийл, Херман Мелвил. Умира през 1981 г.
„Щастие, за теб ходим по ръба на острието.“
„Постепенно поезията става визуална, защото рисува изображения, но и музикална, защото обединява две изкуства в едно.“
„Вярвам, че основата на живота е изградена върху вечната битка между противоположните сили на доброто и злото.“
„Много от днешните стихове са проза, и то лоша проза.“
„Ваканции – нямате ли милост?“
„Поезията е изкуство, което е достижимо за всеки. Молив, лист хартия и си готов.“
„Масовата комуникация – радио и телевизия – направиха всичко да унищожат всяка възможност са усамотение и размисъл.“
„Винаги съм чукал на вратата на всемогъщата енигма, наречена живот.“
„Човек не може да сътвори нищо без топлината и вниманието на мисълта.“
„В реалността изкуството е за всеки и едновременно за никой.“
„Не търся поезията. Чакам тя да ме посети.“
„Поетът не знае, нито ще разбере, за кого всъщност пише.“
„Поезията не живее само в книги и учебници.“
„Никой писател в нашето време не е бил изолиран колкото Кафка и въпреки това никой не е постигнал неговото ниво на комуникация.“
Източник: АRTday.bg






