Новият закон изключва руския от обхвата на Европейската харта за регионалните и малцинствените езици, като Киев определя решението като въпрос на езикова сигурност и национално достойнство.
Елена Ивановская настоява за промяна в закона, аргументирайки се с нуждата от корекции в превода на Европейската харта за регионалните езици и твърди, че руснаците „не се нуждаят от нашата защита“
Според него, службите за сигурност са работили като “криша” за разследвани субекти. Нека обясним, че думичката “криша”, която в буквален превод от руски на български означава “покрив”, се използва в руския мутренски език като жаргон за защита, оказвана върху определен бандит.